Maïté Abadie

Présentation

ABADIE Maïté

Étudiante en doctorat en co-diplôme à l’Université de Poitiers et à la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (Mexique)

Professeur de français
Traductrice littéraire

maite.abadie@univ-poitiers.fr

Page personnelle : http://maiteabadie.besaba.com/blog/

Page professionnelle : http://www.item.ens.fr/abadie/
Née le 02/11/1988

Formation                             

2015-2019 : Benemérita Universidad Autónoma de Puebla

Doctorat en littérature hispano-américaine au Mexique en co-diplôme avec l’Université de Poitiers.

Titre de thèse : Retórica del discurso ideológico en el México decimonónico en las obras históricas de Tirso Rafael Córdoba
Directeurs de thèse: Cécile Quintana (Université de Poitiers) et Alejandro Palma Castro (Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Mexique)

2015 : Habilitation DELF niveau A1-1 jusqu’au niveau B2

Formation et obtention du diplôme au sein de l’Institut Français de l’Amérique Latine à Mexico.

2007-2012 : Université Bordeaux 3, Michel de Montaigne

2011-2012 : Master 2 métiers de l’enseignement et recherche mention B.

Stages pratiques et mémoire sur les Rites et les Pratiques funéraires dans le monde maya (période classique)

2010-2011 : Master 1 enseignement, mention AB. Stage pratique et préparation du mémoire, récolte d’informations sur le terrain (au Mexique)

2007-2010 : Licence de langue et civilisation espagnole et hispano-américaine

Licence Français Langue Etrangère mention AB.

2006-2007 : E.S.L Liceo Guadalupe, lycée privée de Zacatecas au Mexique

Baccalauréat général « social-humanistico », Zacatecas, Mexique.

2005-2006 : Lycée Paul Guérin

Baccalauréat général, SES, mention AB, Lycée Paul Guérin. Niort

Formations complémentaires

Langues

espagnol bilingue, anglais courant, portugais basique

Informatique

Pack Office (C2I niveau 2), Internet

Expériences professionnelles

sept 2014- juin 2015 : Assistante de français au Mexique

Promouvoir le français et sa culture. Aider à monter des projets autour de la culture française. Enseigner le français et sa culture. Préparer les élèves aux différents niveaux du CECRL en vue des certifications DELF.

Depuis sept 2013 : Lectures d’ailleurs / Tradabordo + Création d’un site web : www.maite-abadie.fr

Publications de nouvelles et de micro-récits d’auteurs espagnols et américains, seule et en collaboration.

Écriture de micro-nouvelles et de poèmes en français et en espagnol et publication des traductions.

Sept 2010 -Sept 2012 : ASTI: enseignement bénévole

Gestion du personnel: recrutement d’enseignants bénévoles qualifiés et motivés pour s’investir

Organisation d’activités culturelles à but pédagogique autour de la culture latino américaine

Enseigner des cours tous niveaux et mise en place de nouveaux systèmes d’évaluation

Fev – Sept 2012 : Ricard S.A: hôtesse Service client

Mise en place de supports de communication et de supports commerciaux

Accueil clients sur les lieux fréquentés par les consommateurs cible

Prospection commerciale, recrutement de nouveaux clients

Juillet-Août 2010 et 2011 : Banque Populaire Centre-Atlantique

Accueil et conseil des clients en agence

Etablir des contrats : ouverture de comptes, virements nationaux et internationaux

Mise en place de supports de communication ainsi que de supports commerciaux

Déc 2009-Mars 2012 : Collège Aliénor d’Aquitaine/ Lycée Magendie: stagiaire

Assimilation du fonctionnement interne des établissements scolaires

Coordination pédagogique et aide à l’enseignement avec le professeur tuteur

Prise en main de la classe: préparation seule des séquences pédagogiques en fonction des programmes

Publications

Septembre 2013 jusqu’à aujourd’hui

Nombreuses publications numériques de traductions de l’espagnol vers le français pour Lectures d’Ailleurs :

Espagne :

Amérique Latine :

Conférences et communications

2 mars 2016 : Participation active à la journée d’étude : Lire/écrire la micro-fiction en Amérique latine : micro-identités, macro-transgressions, organisée par les doctorants du CRLA–Archivos de l’Université de Poitiers.

27 octobre 2016: Conférence sur : Los ritos y adornos funerarios en el mundo maya, à l’IMACP (Institut municipal des arts et de la culture de Puebla), Puebla, Mexique.

21 décembre 2016 : Invitation de l’IMACP (Institut municipal des arts et de la culture de Puebla) à réaliser la traduction d’un livre compilé par Alejandro Badillo  : Ficciones en fuga, narrativa breve desde Puebla.

22 janvier 2017 : Participation à la radio de l’état de Puebla afin de parler de mon sujet de thèse et de présenter l’auteur qui fait l’objet de ma thèse : Tirso Rafael Córdoba, un autor poco conocido.

25 février 2017 : Conférence sur : Tirso Rafael Córdoba : un autor poblano olvidado por la Historia pour le Club d’histoire de la ville de Puebla dans la salle de conférence de l’IMACP (Institut municipal des arts et de la culture de Puebla).

Recherche

Menu principal

Haut de page